이 사이트는 자바스크립트를 사용합니다.
브라우저에서 자바스크립트를 활성화 해주십시오.
라이브
PTR
11.0.2
PTR
11.0.5
베타
Pop Culture References in WoW Achievements
라이브
2014/01/11 시간 12:40
에
perculia
에 의해 작성됨
We're continuing our series of pop culture references in WoW with a look at achievements! From
Arrested Development
to
Portal
, Blizzard has sampled a variety of popular games, songs, books, movies, and TV shows for achievement names and criteria.
We've previously published two other guides, and have more to come for player references, NPCs, quests, and zones:
Pop Culture Item References: Comics, Books, Music, and Poetry
Pop Culture Item References: Video Games, Movies, and TV
Click the cut to read all the achievements that are pop culture references!
Games
Alone in the Dark
어둠 속 나 홀로 - 길드판
:
Alone in the Dark
is an action-adventure horror video game with many references to Cthulhu, similar to the
요그사론
encounter it's an achievement for.
Castlevania
흡혈귀 사냥꾼
: The achievement name is a
popular pastime
in
Castlevania
. This was tied to the Wrath of the Lich King launch event and the special encounter also had loot which referenced the game:
새끼 흡혈박쥐
and
괴물 학살자의 도구
.
City of Heroes
차원문 관광 (10인)
: The
Portal Jockey Badge
was one of the most coveted items in
City of Heroes
, providing +5 Endurance and +5% hit points.
Dark Souls
태양을 찬양하라!
: Message indicating approval that players can put down in the game environment.
Defense of the Ancients
고대의 수호
: Named after the
multiplayer battle arena mod
for WC3 that quickly became a popular game and spawned many similar games.
Diablo III
의미 있는 상대였습니다
,
저런 적을 더 찾을 수 있을까요?
, and
영광스럽군요!
are lines the Templar utters when facing combat with a rare spawn.
Humble Bundle
뭐하고 있나 몸통아
: Reference to the popular
Humble Bundle
which regularly offers groups of independent games.
Joust
하늘의 기사
: Reference to the
classic arcade game
in which players must flap around on wings to fly among rock platforms and lava, similar to this area in Hyjal.
Mine Sweeper
지뢰 싹쓸이
: Reference to the ubiquitous
Windows game
to avoid detonating mines on a blank screen.
Mortal Kombat
내가 승자라니!
: Reference to the
"Finish Him!"
sound bite when a match is won.
흠잡을 데 없는 승리
: A
Flawless Victory
is a term used to describe a match in which the victor takes 0 damage.
풍년을 기원하며
:
Line uttered by Shang Tsung
.
Parasite Eve
기생충 주의보
: Reference to the
action RPG survival horror
game.
Pokemon
The popular phrase "I choose you!" from
Pokemon
shows up in the following achievements:
너로 정했다!
,
강철파괴자, 너로 정했다! (25인)
,
,
.
Plants vs Zombies
: Reference to the
Bloom and Doom Seed Co
that makes the plant packets the players use.
: Reference to the catchy
Plants vs Zombies song
.
Portal
케이크를 정말로 준다니까요!
: Reference to the popular line
The Cake Is A Lie
.
Starcraft
모든 너 기지 다 내꺼다요
: From the famous message "
Im in ur base, killing ur d00dz
" posted during a StarCraft game.
사마귀 군단의 심장
: Reference to the expansion pack
Heart of the Swarm
.
압도적인 힘
: Name of the cheat code to unlock God Mode.
무리를 위하여
: Reference to the Zerg race, which attacks by swarming the enemy. The icon is also the same one used for the
저글링 목줄
pet.
StarFox 64
시위를 당기고 용의 입을 떠난 용암의 불꽃이
:
Popular meme
that originated from Peppy Hare's dialogue when faced with four laser-firing turrets. The icon is also a bunny, like Peppy.
Skyrim
우린 관대하다
: Reference to the
popular meme
that originated from phrase “I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.”
Super Smash Bros
이때를 노리는 거야!
: Reference to
Captain Falcon's taunt
.
World of Warcraft Community
이젠 흙으로!
: Back in 2008, Ghostcrawler mentioned that
ret paladins could be nerfed to the ground
.
피와 고뇌에 대하여
: Similar name to the novel
Of Blood and Honor
by Metzen.
파란색을 대하는 우리들의 자세
: Joke about WoW forum behavior--blue posters responding is quite rare, and after threads receive a blue response, many players complain and argue, which scares them off just like the achievement criteria.
처형되었습니다!
: Sounds like the cry "For the Horde!"
자림 올투게더
: Tribute to
Community Manager Zarhym
.
흥분해서 그만 실수를 했네요 (10인)
: Reference to the iconic boss Moroes, who exclaims 'Oh, I've gone and made a mess!' whenever he Garroted a raid member, which generally ended badly during The Burning Crusade.
리.......... 로이!
: Reference to the infamous
Leeroy who aggroed all the whelps in UBRS
.
사랑에 빠진 바보 동정하기
: Reference to
Mr. T's catchphrase
. Mr. T later appeared in a WoW commercial and in-game promotions where players could get
모호크 수류탄
which turned others into his likeness.
반갑다 인사라도 할걸 그랬나 (10인)
and
새끼용 처리요! (10인)
are references from the
popular doomed strategy
of trying to kill Onyxia during early WoW.
WC3
음속 돌파
: Reference to
Alliance dialogue
.
저 푸른 초원 속으로
: Reference to the gyrocopter dialogue, which in turn is taken from the
U.S. Airforce Song
.
악귀
: Reference to the act of killing players who least expect it as they are
fighting Creeps
.
Zelda
친구냐? 칠면조냐?
: Reference to the
Cuccos
in Zelda who are initially peaceful, but if one is attacked, it will summon an angry flock that will peck you to death. After completing this achievement, many neutral animals like shoveltusks and stags will aggro you in Howling Fjord.
Zero Wing
폭탄 굴에 들어가도 정신만 차리면 (25인)
: Reference to the infamous English translation of the opening dialogue,
All Your Base Are Belong to Us
.
General
Ancient Culture
왕이 될 소년
: Tutankhaten, or
King Tut
, is frequently known as the boy king of Ancient Egypt. His lavish and unspoiled tomb provided valuable insights into the culture of Ancient Egypt, which Uldum artifacts draw upon.
3막 비극
: This series of Night Elf artifacts follows the trajectory of the doomed lovers
Pyramus and Thisbe
from Ovid's
Metamorphoses
.
Bug Spray
바퀴에는 역시 레에에에에이드?!
: This achievement requires you to kill roaches. Old-school ads for the bug spray
Raid
featured terrified roaches screaming.
Childrens' Games
깃발 쟁취
:
Capture the flag
is a traditional outdoor game where two teams try to grab the flag at the other team's base without being tagged.
원숭이를 위한 오렌지는 없다
: In
Monkey in the Middle
, players pass a ball back and forth while a third player tries to intercept it.
In this
children's game
, the objective is to stay on top of the high designated area and avoid people trying trying to push you off. The name has been used in several achievements like
거미언덕의 제왕
and
산의 제왕
.
4구
: In
four square
a ball is passed between players following rules decided upon by the highest-ranked player, and the objective is to eliminate players with fouls and move up.
Famous Figures
훈훈한 대화
:
Fireside chats
were a series of evening radio addresses given by President Franklin Delano Roosevelt to facilitate direct communication between the president and the American public.
요리 실력 향상
: Reference to the famous celebrity chef
Emeril Lagasse
whose catchphrases include "Bam!" and "Kick it up a notch!" which is reflected in the achievement text. He is known for his spicy Creole food, which is reflected in the dishes needed for the achievement.
별주부전
:
This phrase
was popularized by Stephen Hawking in
A Brief History of Time
.
쥐잡기
:
Rat Pack
refers to a group of actors that appeared in Ocean's 11, Sergeants 3, and Robin and the 7 Hoods.
후퇴는 없다. 다만 다른 방향으로 전진할 뿐이다.
: Famous line spoken by decorated general
Oliver Prince Smith
.
Food
저의 사랑을 받아주세요!
: Resembles the
Sweethearts candy
, small hearts with conversational messages.
용암 퐁듀
: Referenced to the
Cheerios, the O-shaped nutritional cereal
.
진퇴 양난
:
On the rocks
refers to serving a drink over ice cubes. This achievement requires you to keep all Frost Tombs intact.
엄청나게 희귀한 몬스터를 찾아서
and
희귀한 몬스터를 찾아서
are different ways to cook meat.
무지개 맛 젤리
: Name of
Skittles' slogan
. The achievement icon also resembles the candy's logo.
Ironman Triathalon
무쇠인간
: The
Ironman Triathlon
is a grueling race requiring participants to complete a marathon run, bike ride, and swim without a break. While not nearly as physically exhausting, the achievement requires players to get all the flag captures in WSG without dying, which is quite tricky.
Knuckle Sandwich
주먹밥 시키신 분?
: This FoS to level up your unarmed skill references the
proverbial punch to the mouth
.
Landmarks
경비탑 파괴
:
Famous bell tower in Pisa, Italy
that began to tilt during construction in the 12th century. The achievement's icon resembles a leaning tower.
허수아비 화형식
:
Burning Man
is an annual art event in the Black Rock Desert dedicated to self-reliance and expression.
죽이는 냉수마찰
:
Old Faithful
is a geyser in Yellowstone National Park that reliably erupts every 90 minutes.
Marines
작지만 강하다! 고블린 분대!
: Reference to the motto
The Few, The Proud. The Marines
.
Mathematics
혼돈 이론
:
Field of mathematics study
related to the butterfly effect--dynamic systems that are very sensitive to conditions at the start.
P.E.T.A
동물보호협회의 골칫거리
: This achievement and entire D.E.H.T.A questline to save the wildlife in Borean Tundra is a reference to
PETA
.
Pepto Bismol
메스꺼움, 속쓰림, 소화불량... (10인)
: Reference to
Pepto Bismol
advertisements for upset stomachs.
Politics
구하는 자, 전리품을 얻으리라!
: References the
spoils system
in which the winning political party promotes people based on loyalty over merit. The phrase was coined by William L. Marcy referring to Andrew Jackson's victory.
Powerball
무력 시위
: Name of the
popular lottery
.
Religion
온유한 자가 칼림도어를 차지할지니
: "Blessed are the meek: for they will inherit the earth" is a line from
Matthew's Beatitudes
.
일용할 양식
: Line from
The Lord's Prayer
.
경험치 더 쌓고 오세요
: References to
swords to ploughshares
from the
Book of Isaiah
, showing how military equipment can be repurposed in times of peace. This achievement requires you to win the battleground quickly, minimizing bloodshed.
Yo Dawg
호박 속에 호박이...
: Reference to the
popular meme
relying upon repetition for humor, such as "putting a car in your car". In this achievement's case, this pokes fun at all the overlapping amber--placing
살아있는 호박석
in
불타는 호박석
, then overlapping Amber Pools on
호박석구체자 운속
.
Literature
Robert Burns
장미처럼 붉은 내 사랑
: Reference to the famous poem "
My Love is Like A Red, Red Rose
". This achievement is part of
온누리에 사랑을
as well.
Catch 22
순순히 물러나면 빠른 전멸은 일어나지 않을 것입니다
: Reference to the following dialogue in
Catch 22
: "Dobbs: Help the bombardier!" "Yossarian: I'm the bombardier, I'm all right." "Dobbs: Then help HIM, help HIM!"
Charles Dickens
구두쇠
: Reference to the main character, Ebenezer Scrooge, of
A Christmas Carol
who initially has a gloomy outlook on Christmas.
Dances with Wolves
수액괴물과 춤을 (10인)
: Reference to the book
Dancing with Wolves
.
Hemingway
노움과 바다
: Tribute to the novella
The Old Man and the Sea
, a fishing expedition gone badly.
가시덤불 골짜기의 푸른 언덕
: Reference to
Green Hills of Africa
, Hemingway's second non-fiction work.
헤멧 네싱워리: 수집 퀘스트
: Hemet Nesingwary is an anagram of Ernest Hemingway.
흰 엘레크 언덕
: Tribute to the short story
Hills Like White Elephants
.
노스렌드의 설원
: Tribute to the short story
The Snows of Kilimanjaro
.
Fight Club
싸움꾼 조합의 첫 번째 규칙 (1 시즌 또는 2 시즌)
,
피의 투기장의 첫 번째 규칙은 피의 투기장에 대해 이야기하지 않는 것이다
: The
First Rule of Fight Club
is: you do not talk about Fight Club.
싸움꾼 조합의 두 번째 규칙 (1 시즌)
: The second rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club.
망할 템렙 따위는 중요하지 않아 (1 시즌)
: Reference to the anti-consumerist rant
You Are Not Your ***** Khakis
.
The Hulk
무적의 괴물
: Tribute to the superhero
The Incredible Hulk
who has appeared in numerous comic books.
Jules Verne
해저 2만리
: Name of his famous book
Twenty Thousand Leagues Under the Sea
.
King Arthur
창의 달인
: Reference to
Sir Lancelot
, King Arthur's greatest champion. The achievement requires the player to joust at the Argent Tournament.
잃어버린 검을 찾아서
: Reference to
The Sword in the Stone
by T. H. White covering the fantasy childhood of King Arthur.
Lovecraft
요그사론의 꿈속으로 (25인)
: Reference to "In his house at R'lyeh dead Cthulhu waits dreaming."
Moby Dick
지옥의 심장에서 그대를 찌르노라
: Ahab dooms his crew and ship with his obsession with Moby Dick, yelling the famous line "
…to the last I grapple with thee; from hell's heart I stab at thee; for hate's sake I spit my last breath at thee."
right before he gets stuck in his harpoon rope and is dragged into the sea.
Must Love Dogs
애견인만 모십니다
: Based on
Must Love Dogs
, a book by Claire Cook that was later turned into a movie. This achievement requires players to all have dog pets out while fighting a specific boss.
Nietzsche
심연도 너를 들여다보리니
: Taken from the quote "He who fights monsters should see to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss, the abyss will gaze back into you," from the book
Beyond Good and Evil
.
The Right Stuff
필사의 도전
:
The Right Stuff
is a book covering the U.S. postwar space program. It was later turned into a film. This achievement describes a significant milestone in Azeroth travel.
Rime of the Ancient Mariner
보물이 차올라서 가방을 들어
: Reference to the poem "
The Rime of the Ancient Mariner
" by Samuel Coleridge, specifically the phrase "Water, water, every where, / And all the boards did shrink; / Water, water, every where, / Nor any drop to drink."
Shakespeare
소리와 분노로 가득한
: From
Macbeth's famous soliloquy
: " It is a / Tale told by and idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing."
Twilight
월식
: Reference to
The Twilight Saga: Eclipse
, the third installment of the series. This achievement requires players to kill Twilight Sparks.
Movies
Aliens
사방이 수호병 (10인)
: Based on the famous line
They're coming outta the walls. They're coming outta the goddamn walls. Let's book!
.
Annie Get Your Gun
난 오늘도 네 앞에서 흉내내는 광대
: Reference to the classic song from
Annie Get Your Gun
.
Apocalypse Now
이른 아침 상큼한 사로나이트 향기 (10인)
: Reference to the scene
"I love the smell of napalm in the morning
."
지옥의 묵시록
: Obvious reference to the film's name.
Army of Darkness
얘야, 왕께 인사드리러 가지 않으련?
: Reference to the
final lines of the movie
.
쇼핑은 적당히
: "Shop smart! Shop S-Mart" is the slogan of S-Mart, the store Ash works in.
Bruce Almighty
무서운 아이! (1 시즌)
: Named after dialogue from
the film
in which Bruce is given divine powers after complaining too much about God.
Conan
이게 바로 인생의 진리지!
: Reference to
Conan's musings on life
.
Fast and Furious
사납고 빠르게
: Reference to the car film
The Fast and the Furious
. This achievement is also related to transportation.
Gods and Monsters
신과 괴물
: Reference to the
critically-acclaimed film
starring Ian McKellen.
Home Alone
나 홀로 집에
: Reference to the famous movie
Home Alone
. This achievement is tied to abandoning your orphan during Children's Week.
How to Train Your Dragon
운룡 길들이기
: Reference to the film
How to Train Your Dragon
. This achievement is for winning the Cloud Serpent race and the movie features a dragon race at the end.
Indiana Jones
뱀이라니... 왜 하필 뱀인거야?
: Quote from
Raiders of the Lost Ark
, in which Indiana Jones is constantly struggling with his fear of snakes. The achievement requires you not to get wrapped up by snakes in the boss fight.
천 년이 지나면 너도 쓸모가 있을지도
: Spoken by Belloq to Indiana right before he's sealed up in The Well of Souls.
내 손안에 있었는데
: Spoken by Indiana to Marcus when describing the Golden Idol before it was stolen by his rival.
이건 박물관으로 가야 해!
:
Indiana Jones exclaims this
as the Cross of Coronado is yanked away from him in Indiana Jones and the Last Crusade.
잠시 네 손을 거쳤지만 이젠 내 거야
: Spoken by
Belloq to Jones
as he takes the Golden Idol of the Hovitos away from Jones.
Jaws
오호, 이거 더 큰 배가 필요하겠어!
: Reference to the iconic line "
You're going to need a bigger boat
" which spawned the sillier achievement
더 큰 가방이 필요하겠군
.
Juggernaut
파란 선 끊어... 아니 아니 빨간 선!
: Reference to the climatic scene in which all the bombs planted on a cruise ship have been disarmed and the heroes have to decide
which wire to cut when reaching the detonator
. This achievement requires you disarm many bombs.
The Fifth Element
제5원소
:
The Fifth Element
is a French science fiction film starring Bruce Willis and Milla Jovovich.
The Long Riders
긴 여정
: Reference to the 1980 western film
The Long Riders
.
The Matrix
비처럼 과자처럼
: Famous quote from the Oracle to Neo--"Here, take a cookie. I promise by the time you're done eating it, you'll feel right as rain." This achievement requires a player to eat 91
초콜릿 과자
s which apply a stacking
만족
buff.
Too Hot to Handle
화상 조심!
: Reference to the classic film
Too Hot to Handle
featuring Clark Gable.
Mission Impossible
불가능한 만찬
: Tribute to the film's name.
Monty Python
이까짓 상처쯤
: Reference to
this scene
in
Monty Python and the Holy Grail
.
누구든 작은 토끼를 건드리면...
: Reference to the
Rabbit of Caerbannog
, an unassuming rabbit with deadly teeth.
Pee-Wee's Big Adventure
얼마나 쓸쓸해요, 힘내요 괜찮아요
: Famous quote from
Pee-Wee's Big Adventure
.
Predator
부릉부릉!
: References
Arnold's famous dialogue
.
Short Circuit
불사전설
: Reference to the robot movie
Short Circuit
in which Robot 5 is struck by lightning and brought to life.
Star Wars
너무 우쭐하진 말라고
: Reference to
Han rebuking Luke
.
폭풍의 돌격대
: Reference to the
Empire soldiers
that were notoriously bad at aiming.
함정이다!
: Admiral Ackbar's
famous warning
in
Return of the Jedi
.
Tarantino
황혼에서 새벽까지
: Reference to
From Dusk Till Dawn
, Tarantino's 1996 crime film.
This Is Spinal Tap
11번은 제발!
: Refers to the
famous scene
in which the volume dials go up to eleven instead of ten as expected.
Top Gun
위험 지대
: "
Danger Zone
" was featured on the
Top Gun
soundtrack.
Wizard of Oz
목숨을 버리면 무기는 살려주마
: Reference to the dialogue
Lions and tigers and bears oh my!
which Dorothy, Tin Man, and Scarecrow chant in the Spooky Forest.
Music
311
호박석은 나의 힘
: Lyrics from the song "
Amber
"--"Whoa, amber is the color of your energy."
AC/DC
전설의 주먹 (1 시즌)
: Reference to
this AC/DC song
.
Albert Hammond
The lyrics from "
To All the Girls I've Loved Before
" shows up in several achievements to /love critters:
내가 쓰다듬었던 모든 다람쥐에게?
,
내가 사랑했던 모든 다람쥐에게
,
나를 아껴줬던 모든 다람쥐에게
,
나와 함께했던 모든 다람쥐에게
.
Alice Cooper
학교가기 싫은 사람, 모여라
: This achievement tied to Scholomance, a school of necromancy, references the song "
School's Out
," the 1972 title track single from his fifth album.
Beastie Boys
돈 버는 기술
: Reference to the song "
Skills to Pay the Bills
," from the album
Check Your Head
(1992).
The Beatles
내 친구의 꼬마 도우미
: Based on "
With a Little Help From My Friends
," part of the album
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
(1967).
Britney Spears
하나 둘 셋, 모두 공격할 줄은 몰랐지?
: Based on the song "
3
," which features the lyrics "One, Two, Three, Not only you and me."
정말 미치겠어 (10인)
: References the song "
Drive Me Crazy
."
Christmas Carols
Several Winter Veil achievements reference popular holiday carols:
눈이 내리네
: "
Let it Snow
"
누가 착한 앤지 나쁜 앤지
: "
Santa Claus is Coming to Town
"
파랄랄라 오그릴라
,
즐거운 연말연시
: "
Deck the Halls
"
Chromeo
너의 발놀림을 보여줘!
: Reference to "
Fancy Footwork
," from the group's second album (2007).
Double Rainbow
쌍무지개
: Based on someone completely in
awe of a rainbow at Yosemite
, a popular
auto-tune song
quickly followed.
Eddie Murphy
스카디 처치
: Reference to "
Party All The Time
," from the album
How Could It Be
(1985).
Elton John
풍전등화
: Originally written in
honor of Marilyn Monroe
, this song was rewritten as a tribute to Diana, Princess of Wales, and is the
second best-selling single of all time
.
Elvis
되돌아온 폭탄
:
Popular single by Elvis
from the album
Girls! Girls! Girls!
(1962).
Grateful Dead
길고도 낯선 길
: Name of the
compilation album
by the Grateful Dead (1977).
Grieg
싹 다 훔쳐
: Reference to Edvard Grieg's "
In the Hall of the Mountain King
", which was incidental music for the play
Peer Gynt
.
Guns N' Roses
환상에서 벗어나! (10인)
:
Use Your Illusion
is the name of a compilation album (1998), featuring the song "Estranged" that has the message "Lose Your Illusion" at the end of the
music video
.
마음에 들었었는데
: Based on the song "
I Used to Love Her
,} from the album
Lies
(1988).
꿈에서 춤추고 있었어요
: Reference to "
Mr. Brownstone
" which features the lyrics "We've been dancing with Mr. Brownstone." The Pandaren in the scenario is also named Master Brownstone.
Huey Lewis
다 먹고 살기 위한 일
: Based on the song "
Workin' For A Livin'
," from the album
Picture This
(1982).
Jay Z
뼈가 취향입니다. 존중해 주시죠
: Derived from the popular song
"99 Problems."
. This achievement requires you to farm
거대 공룡 뼈
bones for a very rare mount.
Insane in the Brain
내가 미쳤어!
: This challenging achievement is named after the popular lyric from "
Insane in the Brain
" by Cypress Hill.
Iron Maiden
이름이 거룩히 여김을 받으소서
: From "
Hallowed Be Thy Name
," from the album
The Numbers of the Beast
(1993).
James Brown
영혼을 울리는 힘
: Name of one of
James Brown's songs
. The boss tied to this achievement,
브론잠
is Brown's name in reverse as well.
Jimmy Buffett
화산이 폭발하면 집에 갈거야! (10인)
: From the song "
Volcano
" which features the lyrics "I don't know where I'm a gonna go / When the volcano blow."
La Di Da Di
랄랄라! 우린 스카디를 사랑해요!
:First performed by by Doug. E Fresh and MC Ricky D (Slick Rick), this song has been frequently sampled and referenced in other hip hop songs. Snoop Dogg later covered this song as "
Lodi Dodi
."
Led Zeppelin
텅 빈 마음 (10인)
: "
Heartbreaker
" features a famous improvised guitar riff ranked #16 of all time by
Guitar Worlds
, and was released in 1969 as part of the album
Led Zeppelin II
.
LL Cool J
우리 엄마가 너 혼내 주랬어! (10인)
: From the song "
Mama Said Knock You Out
" (1991).
Lil' Troy
60억분의 1 (1 시즌)
: From the lyrics "Wanna Be a Baller, Shot Caller, Brawler" from the song "
Wanna Be a Baller
."
Lonely Island
어기여차 뱃놀이 가자 (10인)
: "
I'm on a Boat
" is a single from the debut album Incredibad, which was also featured on
Saturday Night Live
.
M. C. Hammer
왠지... 멋있어
: "
Can't Touch This
" is also used as the basis for the orc male dance.
Men Without Hats
안전한 춤 (10인)
: "
The Safety Dance
" was part of the
Rhythm of Youth
album (1983). The in-game version requires players to "dance" correctly and successfully avoid the harmful areas of the floor with green goo.
Metallica
지금까지 이정도로 격렬한 분노를 느낀 적은 없었어
: Similar to "
Fight Fire with Fire
," the first song on
Ride the Lightning
(1984).
Michael Jackson
냉기의 노동자
: "
Working Day and Night
" was part of the album
Off the Wall
(1979). Despite not being a single, it has grown to be one of his more popular songs.
Muse
초거대 (10인)
: "
Supermassive Black Hole
" also has similarities to the achievement criteria, in which players must close 3
검은 구멍
.
Nelly
쑤베타이와 춤을
and the less-obvious reference
파고드는 추위 (10인)
come from "
Hot in Herre
," from the album
Nellyville
(2002).
Queens of the Stone Age
나 화학과 갈걸 그랬어
: Refers to the song "
Better Living Through Chemistry
," from the album
R
(2000).
Rick Ross
판다리아 터줏대감
: References the phrase "Everyday I'm hustling'" from the song "
Hustlin'
," from the album
Port of Miami
(2006).
Salt-n-Pepa
소금과 후추 (10인)
: Tribute to
Salt-n-Pepa
, one of the first all-female rap groups.
Shave and a Haircut
변신은 무죄
: Term used to describe a
comedic riff played at the end of songs
.
Snap!
무력제패
: Reference to the famous song "
The Power
," from the album
World Power
(1990). It features the catchy hook "I've got the power!"
Survivor
호랑이의 눈
: Name of Survivor's "
Eye of the Tiger
" (1982), which served as the theme music for
Rocky III
and is one of the most popular singles of all-time.
Star-Spangled Banner
The lyrics for the American national anthem, "And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, / Gave proof through the night that our flag was still there" are seen in the following achievements:
빨간색 연발탄
and
로켓에 분홍빛 사랑을 싣고
.
Tower of Power
힘자랑
:
Tower of Power
is a prolific band that has been active and touring since 1968. The horn section is particularly well known and has performed at many championship games in the San Francisco area.
Young Gunz
폭주
: "
Can't Stop Won't Stop
" (2003) was a Grammy-nominated single from the album The Chain Gang Vol 2.
Popular Sayings and Proverbs
조랑말이 생겼어요!
: Pony Up refers to the act of spending a lot of cash. For this achievement, you must spend lots of tokens to purchase
은빛십자군 조랑말 고삐
and upgrade your squire.
고삐 풀린 공포뿔
:
Bull in a china shop
refers to someone awkwardly clumsy in a delicate situation. This achievement requires you to kite a direhorn so it smashes a beautiful vase.
급할수록 황무지로 돌아가라
:
Haste makes waste
refers to making careless mistakes when trying to rush through something.
뜨거워서 야웅!
,
사뿐히 지뢰 밟고 가시옵소서
:
Fire in the hole
refers to an deadly explosion in a cramped space. Both related achievements involve explosions.
평원으로 일보 전진, 이보 후퇴
:
One step forward, two steps back
is a play on words with "steppes" and "step."
클락시와 함께한 하루
,
직업의 세계
:
Ironic remark
to people that are tasteless.
이갈룩에 가면 부랑칼날 법을 따르라
:
When in Rome, do as the Romans do
means to adapt to the cultural traditions you are surrounded by. For this achievement, you should act like the Saurok and respect the gigantic dinosaur that towers over their land.
남에겐 고물...
나에겐 보물
:
One man's trash is another man's treasure
refers to the situation where something meaningless could be very important to someone else. This achievement refers to collecting vanity items hidden around Pandaria, which is an activity beloved by some, but not all, WoW players.
이건 뭐... 엑!
:
General exclamation of surprise
.
이 알들이 악에 물들지 않게 하소서
:
You can't make an omelette without breaking eggs
means that in order for something good to come about, things might be destroyed. However in this encounter, you're encouraged not to break any eggs.
낙타 올라타 프타 강타
: The
Straw that broke the camel's back
talks about how a devastating situation can be caused by something seemingly inconsequential.
내 피 같은 맥주
: Part of the adage "
See no evil, hear no evil, speak no evil
."
재미있을 땐 왜 이리 시간이 빨리 가는지
:
Time flies when you're having fun
means that things appear to go quickly when you're happy. This achievement implies you're enjoying your time so much in guild, you hit Exalted before you knew it.
하루에 퀘스트 하나면 오우거도 친구된다
:
An apple a day keeps the doctor away
shows that doing something simple repeatedly over time can lead to a noticeable benefit. This achievement is for Exalted with Ogri'la, a tedious rep grind if one forgets to do their dailies.
팔방미인
:
Jack of all trades
refers to someone that's competent with many skills.. This achievement is for maxing out every single profession.
월척이다!
:
One that got away
refers to a relationship or connection that didn't turn into anything, but could have been something in a different situation.
왕쥐를 잡아라!
:
To smell a rat
means that someone is suspicious about a situation without having definite proof.
한 푼의 가치
:
Penny for your thoughts
invites others to share their opinions.
펜은 칼보다 강하다
:
The pen is mightier than the sword
refers to situations in which communication is a better alternative to direct force. This achievement cerebrates the effort of scribes.
물 반, 고기 반
:
Shooting fish in a barrel
means doing something easy with guaranteed success. However, this achievement is quite tedious.
Television
Arrested Development
성장 방해
: This
critically acclaimed show about a dysfunctional family
ran from 2003 to 2006, with an additional season on Netflix in 2013. The achievement requires players to let the boss' ads get to full strength and then defeat them.
Captain Planet
네 가지 힘을 하나로 모으면
: In this
animated series
, five teenagers would combine their special rings together to summon Captain Planet when the villains were too strong. When he appeared, he would cry, "By your powers combined, I am Captain Planet!"
Dragon Ball Z
참고로 전 요리도 안 먹었습니다
: This popular phrase originated on the
anime television series
in Frieza's final battle scene against the heroes. It has since spawned a
popular meme
.
Deadliest Catch
죽음의 미끼
: This achievement for fishing up Gahz'ranka in original Zul'Gurub shares the name with
a reality TV show
on the Discovery Channel focusing on life aboard fishing vessels during dangerous fishing seasons.
Doctor Who
의식술사를 파.괴.한.다!
: All of the possible NPCs that spawn each week leading to Dark Animus are named after classic
Doctor Who
monster and alien races. Click on the links below to learn more about each race:
Aridian
,
Auton
,
Bandril
,
Drahvin
,
Drashig
,
Fendahl
,
Gond
,
Jagaroth
,
Kitling
,
Kroll
,
Malus
,
Mandrel
,
Megara
,
Morok
,
Ogri
,
Ogron
,
Rill
,
Rutan
,
Sirian
,
Tetrap
,
Thal
,
Voord
,
Wirrn
,
Xeron
Fresh Prince of Bel-Air
희귀품 보관함을 지켜라! (10인)
: Comes from the lyrics "I whistled for a cab and when it came near / The license plate said fresh and it had dice in the mirror / If anything I can say this cab is rare / But I thought 'Now forget it' - 'Yo homes to Bel Air.'" in the theme song for the
popular 90s sitcom
.
Green Acres
전원 일기
: Tribute to the
70s sitcom
in which sophisticated characters move from the city to the country and face a number of farming challenges. This achievement is tied to the Tillers' farm in Pandaria.
Have Gun Will Travel
만취 여행
: Reference to the
Western television series
in the 1950s that later spawned a popular radio show.
Jeopardy
기쁨이 두 배
: In the
game show
, the Double Jeopardy! round, clues are worth twice as many points, and those who finish with $0 at the end of the round are eliminated.
Party of Five
썬더포우 육남매
: Based on the teen show
Party of Five
.
Rescue Rangers
위기탈출 공대원
: Reference to
Rescue Rangers
, a Disney TV show.
Sesame Street
맹독 충만
: Based on
Kermit the Frog's
famous song from
Sesame Street
.
The Simpsons
Eleanor Abernathy
has a large number of cats, which she sometimes throws at people. The achievements
미친 고양이 여인 (10인)
and
고양이 좋아하냥
reference her personality.
South Park
사랑의 월드 오브 워크래프트! 꼭 /껴안아 주세요!
: Named after the popular
Warcraft-themed episode
.
싸워라! 싸워라! 이기는 편 우리 편! (2 시즌)
: Whenever crowds are outraged on the show, they have a distinctive
Rabble Rabble Rabble
noise.
Star Trek
물론, 난 천재니까!
: Killing Sinestra without anyone dying awarded this achievement which is based on a popular
Star Trek meme
first posted on
Five-Minute Star Trek
. This meme represented Captain Kirk's feeling after he outsmarted a computer in "The Return of the Archons."
Tripping the Rift
균열을 넘어
: The achievement for the Cataclysm launch event is named after the
CGI science fiction comedy series
.
Twin Peaks
누구 마음대로 나가시려고?
and
누구 마음대로 나가시려고?
reference the
extra-dimensional places
in the TV show
Twin Peaks
.
발바닥에 불나게
references the film
Twin Peaks: Fire Walk With Me
that can serve as both a prologue and epilogue to the TV show, which covers the last seven days of Laura Palmer and clarifies Agent Dale Cooper's fate.
Voltron
탐나는 두다!
: What Keith, the leader of the Voltron force yells, when the robot lions merge to form Voltron.
와우헤드 구입하기
프리미엄
$2
한 달
광고 없는 경험을 즐기고, 프리미엄 기능을 해금하고 사이트를 후원하세요!
댓글 0개 보기
댓글 0개 숨기기
댓글을 달려면 로그인하세요
영어 댓글들 (94)
댓글 달기
로그인이 되어있지 않습니다. 댓글을 남기려면
로그인
하거나,
회원가입
을 해 주세요.
이전 게시물
다음 게시물